Strona wykorzystuje pliki cookies, jeśli wyrażasz zgodę na używanie cookies, zostaną one zapisane w pamięci twojej przeglądarki. W przypadku nie wyrażenia zgody nie jesteśmy w stanie zagwarantować pełnej funkcjonalności strony!
Drukuj
Odsłony: 1295

Lekcja 7 (153)

Kontynuujemy nasza podróż z angielskim. W ubiegłym tygodniu poruszaliśmy się po mieście. Dziś zameldujemy się...

W  HOTELU

A:
Witamy w Hotelu Pod Błękitną Różą. Czym mogę służyć.
Welcome to the Blue Rose Hotel. How may I help you?

B:
Chciałbym wynająć pokój.
I’d like a room please.

A:
Jedno-, czy dwuosobowy?
Would you like a single or a double?

B:
Proszę dwuosobowy.
I’d like a double, please.

A:
Proszę o pana nazwisko.
May I have your name, please?

B:
Brzęczysław Szczypczykiewicz.

A:
Czy zechciałby pan przeliterować?
Could you spell that please?

B: B-R-Z…..

A:
Proszę wypełnić ten formularz. Ile osób jest w Państwa grupie?
OK. Fill in this form please. How many are in your party?

B:
Tylko dwie.
Just two.

A:
Ile nocy zamierzają tu Państwo spędzić?
How many nights would you like to stay?

B:
Tylko tę.
Just tonight.

A:
W jaki sposób będzie Pan płacił?
How will you be paying?

B:
Czy może być Visa? / Gotówką.
Is Visa OK? / In cash.

A:
Oczywiście. Czy życzy Pan sobie budzenie?
That’ll be fine. Would you like a wake-up call?

B:
Tak, proszę mnie obudzić o 5:30.
Yes, I’d like a wake-up call for 5:30.

A:
Proszę klucz. Pokój 111 na pierwszym pietrze(w USA: na parterze, który w W.Brytanii nazywa się ground floor).
Here’s your key. That’s room 111 on the first floor.

Tu po raz kolejny przekonujemy się, że należy się nauczyć literować nasze nazwisko, zwłaszcza jeżeli mamy podobne do nazwiska podróżnika z przykładu.

Oto kilka dalszych przydatnych zwrotów i słów:

.