- Dziś piątek i tradycyjnie nasza piosenka będzie miała za zadanie wprawienie słuchaczy w dobry nastrój. Jaka to piosenka?
- It’s „Fairground” by Simply Red.
- Tytuł piosenki można przetłumaczyć jako “Wesołe miasteczko”.
- The video was shot at an amusement park in Blackpool: "Blackpool Pleasure Beach".
- Teledysk do tej piosenki kręcono w parku rozrywki w Blackpool, gdzie mają jeden z największych w Europie rollercoasterów. Jak się domyślam piosenka jest o rozrywkowym spędzaniu czasu.
- Yes, it’ s a “feel-good” song, getting people in a great mood.
- Piosenka jest z gatunku tych poprawiających nastrój, sprawiających, że ludzie rozchmurzają się choćna chwilę, niektórzy nucą albo wręcz w tany się puszczają. No i dobrze. Zwłaszcza o tej porze roku potrzebne nam taki zastrzyki wesołości. Powiedz coś o samej treści piosenki.
- It’s about having fun with friends, going places together.
- Piosenka sławi przyjemność wynikającą z zabawy z przyjaciółmi, z radości wychodzenia, wyjeżdżania gdzieś razem.
- Yet he says: “And I love the thought of coming home to you”.
- A jednak w refrenie słyszymy: „Cieszę się na myśl, że wrócę do ciebie do domu”. Czyli bawi się sam, żona pewnie przy dzieciach. Ale nie czepiajmy się. Może żona z przyjaciółkami też gdzieś hula. Nasza piosenka nazywa się...
- Fairground.
- Czyli wesołe miasteczko. Natomiast mówiąc o Blackpool użyłeś słowa.
- Amusement park.
- No to słówkami na dziś niech będą słówka określające różne miejsca prostej rozrywki na wolnym powietrzu.
- A funfair is a small temporary, traveling fair like the one we get from time to time in Kielce Bermuda Triangle.
- Czyli to co czasem rozkłada się na kieleckim Trójkącie Bermudzkim to...
- Funfair.
- Stałe wesołe miasteczka to...
- Larger permanent fairs might be called a fairground.
- A nowoczesne parki rozrywki, wielkie kombinaty to...
- Amusement parks.
Przy okazji zachęcamy do wizyty w parku rozrywki w Blackpool, który pojawia się na teledysku, a teraz spójrzmy jeszcze na słowa piosenki.
- Driving down an endless road
taking friends or moving alone
pleasure at the fairground on the way
it's always friends that feel so good
- Jadę drogą bez końca, zabieram przyjaciół lub jadę sam, po drodze zabawa w wesołym miasteczku, z przyjaciółmi zawsze czuję się tak dobrze.
- Udanego weekendu.