Miniaudycje są w trakcie przenoszenia z poprzedniego CMS -  Strona zmienia się na lepszą !!!

 

"Angielski śpiewająco" to mini-audycje przygotowywane przez Global Village i prowadzone na antenie Polskiego Radia Kielce przez naszych nauczycieli: Chrisa Govendera, Grahama Hursta i Zbigniewa Szczepańczyka. Nadawane były od poniedziałku do piątku, ok. 7.15 i ok. 14.30. Słuchaliśmy angielskojęzycznych piosenek i omawialiśmy występujące w nich ciekawe zwroty i słówka. Zapraszamy do posłuchania i poczytania.

 

Kliknij link do wybranego utworu, aby obejrzeć teledysk, poczytać, co mówimy o piosence i przeczytać jej tekst.

 

Aby sprawdzić, czy na liście znajduje się interesujący Cię wykonawca lub utwór wpisz nazwisko lub fragment tytułu do rubryki "Szukaj" i naciśnij Enter. 

 

 


 {youtube}-FQhrBOovzQ|440|300|0{/youtube} 

- W piątek nie męczymy zazwyczaj naszych słuchaczy piosenkami z drugim dnem, ukrytym i mądrym przesłaniem, lecz pomagamy skupić się na tej bardziej powierzchownej, rytmicznej, radosnej stronie życia, a wszystko to z powodu piątku właśnie.

- Weekend. One night and two days of no work, just fun.

- Tak, zaczyna się weekend, jeden wieczór plus dwa dni wolnego i przyjemności. I niezależnie od tego czy ta przyjemność spotka nas w klubie przy zabawie czy w domu przy sprzątaniu, radosna muzyczka zawsze będzie dobrym dodatkiem.

- Kylie Minogue is good weekend company.

- Tak, Kylie jest dobra na weekend, a jaką piosenkę zaproponujesz?

- The One.

- Czyli ta jedna jedyna. Piosenki Kylie to często piękna forma z niewielką treścią.

- Yes, such songs are not meant to edify you but to make you dance.

- Słusznie, takie piosenki nie mają nas „ubogacić”, ale ubawić. Spróbujmy jednak poszukać treści.

- The imagery in the song is full of lights, stars, glimmer and shimmer.

- Obrazy przywołane w tej piosence pełne są świateł, gwiazd, migotań i lśnień. A tytułowa „Ta jedna jedyna” co robi?

- “The one” appears in the chorus, and she simply...is the one.

- Ta jedna pojawia się w refrenie i po prostu jest tą jedyną. Czego nauczymy się dziś?

- I suggest “shooting star “

- Czyli spadająca gwiazda, która jak wiadomo gwiazdą nie jest.

- Shooting star. Another word is falling star.

- Spróbujmy teraz olśnić naszych słuchaczy naszym błyskotliwym tłumaczeniem.

- Starlight shimmers everywhere
  There’s a certain something in the air
  Can you feel what I feel in me?
  It’s in the air, electricity

- Wszędzie wokół migocą gwiazdy, coś jest w powietrzu, czy czujesz to co ja, tę elektryczność w powietrzu.

- Glimmering under neon lights
  I can see the look, that’s in your eyes
  Like a shooting star in a galaxy
  Making its way to the heart of me

- Błyszcząc w świetle neonów twoje spojrzenie, jak spadająca gwiazda w przestworzach zmierza do mojego serca. Życzymy pięknego weekendu.

- Have a nice weekend.

 Posłuchaj i poczytaj:

 

 

 

Artykuł przeniesiony na nowy serwer www 14.09.2016 
Odsłony do 31.07.2016 4151
Utworzony Piątek, 05 gruddnia 2008 00:00