Miniaudycje są w trakcie przenoszenia z poprzedniego CMS -  Strona zmienia się na lepszą !!!

 

"Angielski śpiewająco" to mini-audycje przygotowywane przez Global Village i prowadzone na antenie Polskiego Radia Kielce przez naszych nauczycieli: Chrisa Govendera, Grahama Hursta i Zbigniewa Szczepańczyka. Nadawane były od poniedziałku do piątku, ok. 7.15 i ok. 14.30. Słuchaliśmy angielskojęzycznych piosenek i omawialiśmy występujące w nich ciekawe zwroty i słówka. Zapraszamy do posłuchania i poczytania.

 

Kliknij link do wybranego utworu, aby obejrzeć teledysk, poczytać, co mówimy o piosence i przeczytać jej tekst.

 

Aby sprawdzić, czy na liście znajduje się interesujący Cię wykonawca lub utwór wpisz nazwisko lub fragment tytułu do rubryki "Szukaj" i naciśnij Enter. 

 

 

 

- Dziś piosenka bardzo osobista, zainspirowana prawdziwym dramatem wokalisty. Piosenka o chorobie, ciężkiej chorobie bliskiej osoby. I o tym co czuje ta zdrowa osoba.

- Yes, the singer’s brother had cancer.

- Brat Pierra zachorował na raka. Zespół o którym mowa to

- Simple plan

- A piosenka nazywa się

- Save you

- Czyli „Uratować cię”. Brat piosenkarza na szczęście wyzdrowiał po terapii. Teledysk towarzyszący tej piosence ma pod koniec piękne fragmenty: uśmiechnięte zdjęcia prawdziwych ludzi, którzy zwyciężyli chorobę (Kliknij, aby obejrzeć).

- The message of the song is comforting and optimistic.

- Przesłanie tej piosenki jest więc wspierające i optymistyczne. Zobacz – im się udało. Zapamiętajmy dziś, jak jest ratować?

- To save.

- Przetłumaczymy dziś większość piosenki.

- Take a breath
  I pull myself together
  Just another step till I reach the door
  You’ll never know the way it tears me up inside to see you
  I wish that I could tell you something
  To take it all away

- Głęboki oddech, biorę się w garść, jeszcze tylko krok do drzwi. Nigdy się nie dowiesz jak mi serce pęka kiedy cię widzę. Chciałbym móc ci coś powiedzieć, zabrać to od ciebie.

- Sometimes I wish I could save you
  And there’re so many things that I want you to know
  I won’t give up till it’s over
  If it takes you forever I want you to know

- Czasem chciałbym cię uratować, tyle rzeczy chcę ci powiedzieć. Nie poddam się do końca, nawet jeżeli potrwa to wieczność, chcę żebyś wiedział.

- When I hear your voice
  Its drowning in a whisper
  It’s just skin and bones
  There’s nothing left to take
  No matter what I do I can’t make you feel better
  If only I could find the answer
  To help me understand

- Słyszę twój głos, to ledwie szept, tylko skóra i kości, nic już nie zostało. Cokolwiek zrobię, nie mogę sprawić żebyś poczuł się lepiej. Gdybym znał odpowiedź, gdybym mógł zrozumieć.

Posłuchaj i poczytaj:

 

 


 

Artykuł przeniesiony na nowy serwer www 14.09.2016 
Odsłony do 31.07.2016 4397
Utworzony Środa, 03 gruddnia 2008 00:00