- Dziś pierwszy dzień zimy. Nie możemy sobie dziś odmówić przyjemności przedstawienia naszym słuchaczom jednej z najpiękniejszych piosenek o urokach tej pory roku.
- Oh, yes, the song “A Winter‘s Tale”. It was inspired by the view out the windows of Queeen’s recording studio, at Lake Geneva.
- Piosenka ma tytuł „Opowieść zimowa” a autora, Freddiego Mercury, zainspirował zimowy widok na Jezioro Genewskie w Montreux. Kto je widział, zrozumie, że takie widoki inspirują artystów.
- It is the last song Freddie Mercury wrote.
- Jest to ostatnia piosenka, którą napisał Freddie. Był już wtedy bardzo chory. Poruszający jest ten zachwyt pięknem świata ze strony śmiertelnie chorego, młodego człowieka.
- He wrote such a positive and peaceful song when he was so ill, then found the energy to record it for people to enjoy.
- Napisał piosenkę tak pozytywną i pełną spokoju gdy sam cierpiał, potem znalazł siłę żeby ją nagrać dla ludzi – przecież to nie jest łagodne parlando. Przyjrzyjmy się tekstowi.
- Each line of the song paints a part of a picture.
- Każda linijka maluje część obrazu.
- It's Winter-fall
Red skies are gleaming
Sea-gulls are flyin' over
Swans are floatin' by
Smoking chimney-tops
Am I dreaming...
- The nights draw in
There's a silky moon up in the sky
Children are fantasising
Grown-ups are standin' by
What a super feeling
Am I dreaming...
- Zapada noc, jedwabisty księżyc zabłysnął na niebie. Dzieci fantazjują, dorośli przystanęli opodal, jakie wspaniałe uczucie. Czy ja śnię ?
- So quiet and peaceful
Tranquil and blissful
There's a kind of magic in the air
What a truly magnificent view
A breathtaking scene
With the dreams of the world
In the palm of your hand
- Tak cicho i spokojnie, kojąco i radośnie. Jakaś magia unosi się w powietrzu, cóż za prawdziwie zachwycający widok, zapierająca dech scena. Sny całego świata w swojej trzymasz dłoni. Miła pogawędka przy kominku, odrobina tego, odrobina tamtego. Wesołe śmiechy przelatują obok, łagodny deszcz muska moją twarz. Cóż za cudowne miejsce! A sen dziecka jest nadzieją dorosłego.
Słowo na dziś to ostatnie słowa piosenki:
- It’s bliss.
- Cóż za radość.