Lekcja 23 (169)
Licence and registration, please - Drogówka
Wczoraj dowiedzieliśmy się w warsztacie samochodowym, że naprawa naszego wysłużonego samochodu będzie nas kosztowała tak dużo, że sensowniej będzie kupić nowy. Posłuchaliśmy rady mechanika i oto jedziemy naszym pięknym nowym samochodem. Radość dodaje nas skrzydeł, no i niestety, wkrótce słyszymy za sobą wycie policyjnej syreny.
- Policeman: Good morning. Can I see your driver’s licence and registration please?
- Policjant: Poproszę prawo jazdy i dowód rejestracyjny.
- Driver: Of course. Here you are.
- Kierowca: Oczywiście. Proszę bardzo.
- Policeman: Whose car is this?
- Policjant: Czyj to samochód?
- Driver: It belongs to my father. Why did you pull me over?
- Kierowca: Mojego ojca. Dlaczego mnie pan zatrzymał?
- Policeman : Do you know what the speed limit is on this highway?
- Policjant: Czy pani wie jaka jest dozwolona prędkość na tej drodze?
- Driver: Yes. It is 60 miles per hour.
- Kierowca: Tak. 60 mil na godzinę.
- Policeman: And what was your speed?
- Policjant: A z jaka szybkością pani jechała?
- Driver: I don’t know exactly. Maybe 62.
- Kierowca: Nie wiem dokładnie, może 62.
- Policeman: It was 75. I am going to give you a ticket for speeding
- Policjant: 75. Dostanie pani mandat za przekroczenie prędkości.
- Policeman: Here you are. And clean your licence plate. It is dirty.
- Policjant: I prosze wyczyścić tablicę rejestracyjną. Jest brudna.
- Driver: Yes, of course.
- Kierowca: Oczywiście.
Przydatne słowka
-
Słowo ticket znamy już z przyjemniejszych okoliczności gdyż znaczy ono także bilet, nie tylko mandat. Mandat za przekroczenie prędkości to zatem : speeding ticket.
-
Dozwolona prędkość – speed limit
-
Tablica rejestracyjna – licence plate
Artykuł przeniesiony na nowy serwer www 21.08.2016
Odsłony do 31.07.2016 5509 Utworzony Środa, 23 maja 2007 00:00